Internationale dag van de Moedertaal
Meertaligheid is een voordeel, ook al heeft het een accent of is het dialect
23 februari 2021
** (De verklaring voor de sterretjes vind je hier.)
Op 21 februari wordt jaarlijks de Dag van de Moedertaal gevierd. Het is een initiatief van de UNESCO dat dit jaar in het teken staat van meertaligheid. Wetenschappers hebben bovendien aangetoond dat het aanleren van meerdere talen bij kinderen een positief effect heeft op de hersenen, zoals betere cognitieve competenties, hogere intelligentie en betere leesvaardigheden. En ja, sommige dialecten zijn ook een andere taal.
Omdat wij graag weten wat jullie denken over de themadossiers, zodat we waar nodig kunnen aanpassen en verbeteren, vragen we jullie om dit beoordelingsformulier in te vullen. Alvast hartelijk dank!
Belang van het onderwijs
Sehrish Raja schrijft op MO* dat ze meertalig opgroeide en haar zoontje ook zo opvoedt. Apetrots is ze als het vierjarig jongetje in drie talen tot tien kan tellen: in het Nederlands, het Urdu (Pakistaans), en het Engels. Sehrish beseft dat haar zoontje het aanvankelijk wat moeilijker zou kunnen hebben op school, maar weet ook dat het later een megagroot voordeel voor hem zal zijn. Daarom vindt ze het belangrijk dat het onderwijs respectvol omgaat met meertalige kinderen. En hen niet meteen straft als ze op de speelplaats een andere taal dan het Nederlands gebruiken.
Successen van onze migratiegeschiedenis
Op Doorbraak beschrijft Pinar Akbas hoe ze als ‘Westers’ meisje werd gepest en uitgelachen wanneer ze in de zomer op bezoek ging bij familie in het dorp waar haar ouders vandaan kwamen. Voornamelijk omdat haar Turks niet geweldig was. Maar toen ze onlangs de Turks-Duitse uitvinders van een coronavaccin een uitleg hoorde geven in het Turks met zwaar accent, en hoe ze daarna probleemloos overschakelden naar het Engels en het Duits, zwol haar hart van trots. Ze herkende zichzelf in die meertaligheid, ook al is het met een accent.
Dialect
Ja, bepaalde dialecten kunnen aanzien worden als een andere taal. Christophe Verheyen van StampMedia trok de straat op en zocht uit hoe gekend bepaalde dialectwoorden zijn.
Vragen en discussiepunten
MO*: De taal weerspiegelt de ziel
Hoeveel talen worden er bij jullie op school gesproken? En wat pik je er zelf van op?
Sehrish Raja vindt dat scholen niet te bestraffend moeten optreden ten opzichte van kinderen die een andere taal spreken op de speelplaats. Wat vinden jullie daarvan? En wat vindt jullie school daarvan?
‘Een taal is immers meer dan een combinatie van woorden’, zegt Sehrish. ‘Ze is verbonden met een hele cultuur. Het is een middel om te communiceren met andere mensen op een manier die uniek is. Taal zet de deur open naar literatuur, muziek, naar kunst die je anders niet op diezelfde wijze zou kunnen ervaren.’ Kunnen jullie dat bevestigen? Of heb je er zo al over nagedacht?
‘Respect hebben voor iemands taal, of juist het gebrek eraan, leidt tot meer of minder eerbied voor de cultuur die daaraan verbonden is. Als je iemands taal probeert te begrijpen, versta je die persoon soms ook beter.’ Wat denk je daarvan?
Doorbraak: Een accent om trots op te zijn
Voor iedereen met ouders die uit een ander land komen en daar af en toe op bezoek naar gaan: herkennen jullie dat gevoel dat Pinar omschrijft? Dat je uitgelachen wordt omdat je de taal niet spreekt zoals ze ginder doen? En zo ja, vind je dat erg?
Moeten jullie ook nieuwjaarsbrieven schrijven in de taal van jullie ouders?
StampMedia: Dag van de moedertaal
Kun je dialect beschouwen als een andere taal?